Erik Krik: Među
borovima (Besna kobila 2016)
Pet balada o zločinima Erika Krika, holandskog
strip-umetnika i ilustratora, premijerno su objavljene na srpskom jeziku u
izdanju Besne kobile tokom Salona stripa u Beogradu proteklog septembra. Knjiga
je i u matičnoj Holandiji objavljena tek početkom 2016. godine, pa otud viši
stepen ekskluzivnosti ovog izdanja, čiji je autor već odranije poznat domaćoj
publici.
Besna kobila je, naime, 2014. godine objavila njegov autorski prvenac
u formi grafičkog romana, S one strane i
druge priče, zbirku od (opet) pet sjajno realizovanih adaptacija priča
Hauarda Filipsa Lavkrafta.
Erik Krik, rođen 1966. godine u Amsterdamu, je ostvario
solidan uspeh svojim serijalom Gutsman,
koji na inovativan način reinterpretira temu superheroja u svojstvenom slice of life maniru. Prateći život
neobičnog superheroja, Krik se koncentrisao na njegov odnos sa svojom
partnerkom Tigrom, koji se u likovnom maniru najbliže može povezati sa
Klouvsovim Svetom duhova (Komiko
2012).
Čineći otklon od žanra koji definiše njegov autorski
stripski prvenac, Krik se odlučio na pomenute adaptacije Lavkraftovih priča,
stavljajući svoj obli, setan, i pomalo idiličan crtež u službu čistog horora. I
rezultat je knjiga koja se po uspešnosti i kvalitetom može nositi sa
najpoznatijim adaptacijama priča istog majstora horora, poput Korbenovog Legla strave (Darkwood 2014). Krik se
opredelio za adaptaciju, kao što je rečeno, pet poznatijih priča: Otpadnik, Boja izvan ovog svemira, Dagon,
S one strane i Senka nad Insmutom, od kojih je ova poslednja najrazrađenija u
narativnom smislu i obuhvata skoro polovinu knjige.
Krikov crno-beli mekan crtež i narativna rešenja pružaju
čitaocu svu snagu Lavkraftovog horora i na najbolji način uvlače posmatrača u
procep drevnih bogova i bića koji vrebaju ispod svakodnevice modernog čoveka
čekajući na svoj povratak.
Tokom četiri godine hijatusa između dva grafička romana Krik
je načinio ozbiljan kreativni zaokret, koji je u neku ruku ipak sličan ovim prvim
adaptacijama u pogledu hororičnosti atmosfere. Na prvom mestu, postoji ono
večno pitanje opravdanosti adaptacija umetničkih dela u drugom mediju. Kada je
reč o pričama i romanima može se čak reći da je odgovornost strip-umetnika
daleko manja. Ali, daleko od toga da ne postoji. Cene se i pamte samo
inovativna rešenja čiji umetnički domet opravdava uloženi trud. Izdavačka kuća
Besna kobila se u izvesnoj meri već hvatala u koštac sa grafičkim romanima ovog
žanra, može se reći procentualno nešto češće od ostalih. Rabateov Ibikus po romanu Alekseja Tolstoja, pa
Šabuteov Mobi Dik po romanu Hermana
Melvila, Morski vuk Rifa Rebsa po
romanu Džeka Londona, i pomenuti Krikov Lavkraft, čine veliki deo produkcije
ovog izdavača. A sada smo u prilici da se upoznamo sa veoma neobičnim autorskim
poduhvatom. Među borovima - 5 balada o
zločinima donosi upravo ono što naslov i obećava, zajedno sa
onespokojavajućim gavranom poluotvorenog kljuna na naslovnici, na kojoj
preobladava tek nekoliko pastelnih boja. Zašto gavran? Ima li zlokobnijeg lika
koji više podseća na zločin i horor. Pada vam na um Poov Gavran, ili Hičkokove Ptice?
Možda čak i antička verovanja da je gavran glasnik bogova ili vesnik smrti.
Krik se odlučio na adaptaciju pet balada koje čine
neraskidiv deo američkog folklora: Pretty
Polly (Lepa Poli i brodski tesar),
Long Black Veil (Dugački crni veo), Taneytown
(Tonitaun), Where the Wild Roses Grow (Tamo
gde rastu divlje ruže) i Caleb Meyer
(Kejleb Mejer). Pogovor Jana Donkersa
na veoma koncizan i adekvatan način objašnjava poreklo i brojna izvođenja ovih
pet balada, te o tome ne treba posebno trošiti reči, osim napomene da
originalno holandsko izdanje Borova
prati i CD sa ovim pesmama, ali je sasvim razumljiva odluka domaćeg izdavača da
se opredeli za formu koja će biti daleko pristupačnija domaćoj publici.
Ono što je najveći nosilac umetničkog doživljaja ove zbirke
jeste crtež Erika Krika. Narativnom toku adaptacija se nema šta zameriti –
naprotiv. Čak se može pozdraviti odluka da se u određenim baladama – nećemo
reći kojima – narativni tok suštinski odvoji od koncepta izvorne balade. Taj
aspekt, posebno ukoliko je reč o sveopšte poznatoj pesmi, daje izvesnu notu
neizvesnosti kod čitaoca koji se time stavlja u ulogu pasivnog posmatrača bez
predstave o epilogu. Ali, crtež Erika Krika ostavlja najsnažniji utisak. Uz
njega su izdaje, prevare, ljubomore i bes pomenutih balada prikazane na lirski
način bez i jedne rime. Otud sa pravom može ostati i reč balade na naslovnici, jer to je upravo ono što je Krik stvorio
svojim pričama – fantazmagorične pripovesti o najcrnjim ljudskim porivima,
oslikane lirikom crteža. Svaka od priča je rađena u različitom monohromnom
pastelnom koloru, čime se vizuelni doživljaj približava ranije objavljenom
grafičkom romanu od istog izdavača, Morskom
vuku Rifa Rebsa.
U neku ruku je i zanimljiva srodnost ova dva stripa, s
obzirom na to da je reč o jedina dva strip-izdanja ovog izdavača u 2016.
godini. Čini se kao da se izdavač koncentrisao na vizuelno slične stripove, a
pritom su oba adaptacije. Ali, kada se prodre u suštinu oba grafička romana
uvidi se još jedna sličnost – kvalitet.
Priče su prikazane u autentičnom američkom folklornom
ambijentu, većim delom ruralnom, u vremenu druge polovine XIX i prve polovine
XX veka. Krik ne daje bliže vremenske odrednice, osim jednog sećanja na rovove
u Prvom svetskom ratu i jedne godine na nadgrobnom spomeniku u drugoj priči
(1863).
Ali, nigde nema borova. Makar ne kao neka opšta referenca.
Naslikani su na unutrašnjosti korica (i izgledaju preteće). Zbog čega se, onda,
autor odlučio za ovakav naslov? Odgovor nam daje sam Krik, na početku knjige,
rečima narodne američke pesme nepoznatog autora iz XIX veka, koja najbolje
oslikava atmosferu i duh čitave zbirke, i koja može savršeno da posluži i kao
epilog razmatranja Borova:
Međ' borovima,
Međ' borovima,
Gde se sunčev zrak
Probiti ne može,
Kad ladan vetar dune,
Ježe nam se kože.
Piše: Nikola Dragomirović
(Objavljeno na portalu Hellycherry)
Нема коментара:
Постави коментар